漢語能願助動詞與日語動詞

日文的動詞可分為「食べる(吃)」「行く(去)」等動態動詞與「いる(有、在)」「ある(有、在)」等靜態動詞。在時制(tense)表現方面,日語的動詞僅分為非過去式與過去式,不同於英語的未來式、現在式、過去式,可見日語在時制表現上是著重在說話當下客觀的言談事項是否已經實現。在動貌(aspect)表現方面,可分為進行式與完成式。因此,「昨日、食べた(昨天吃了。)」為過去式,而「もう、食べた(已經吃了)」為完成式。

「食べる(吃)」為非過去式動詞,許多學習者往往只會譯為「吃」,然而事實上這個動詞可以譯為「願意吃、會吃、要吃」,「願意、會、要」為漢語的能願助動詞。換言之,「食べる(吃)」這個非過去動詞,不僅表現「吃」而已,還隱藏著部分漢語能願助動詞的語意,所以在漢譯時必須注意使用的語境(context)適當地增加「願意、會、要」等能願助動詞。

本篇發表於 學習。將永久鏈結加入書籤。

發表留言